Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэт-баснописец к нам с притчей пришел,
Но в ней христианский я смысл не нашел,
Неужто мирских ему мало трибун,
Где Божьих никто не касается струн?
Иль славы он ждет за своё ремесло,
В котором о духе нет слов у него?
Плотским и мирским здесь кого удивишь?
Ну, разве что серую в подполе мышь))). Комментарий автора: Искатель, говоришь... ну-ну... ищи ещё по сайту(и со столбом есть о чём поговорить, если он тебя "уважает"!)
Два скрипача
Владимир Шебзухов
Два скрипача, младой и старый,
Концерт закончили на «бис».
И молодой, услышав «Браво!»,
Уж опустил смычок свой вниз.
Смычок, что -- танцевал на грифе...
А пальцы, будто – мчались вскачь,
Не упуская темпа, ритма…
Огонь и Пламя -- не скрипач!
Тянул же, пожилой коллега,
Одну лишь ноту, весь концерт.
По струнам ни скакал, ни бегал...
И в том был свой его секрет.
Так за кулисами услышав--
«Ну что, младого не догнать?»,
Подняв свой подбородок выше,
Сумел с достоинством сказать:
«Пускай и впредь по грифу «свищет»...
Но, на вопрос, отнюдь, не зол.
Кто молод, неустанно ищет,
Я же, по счастию, нашёл!»
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Предисловие) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.